Could a fellow charismatic humor my perhaps fussy inner lexicographer? I’m looking for a definition of “enter in.”
I ask because I’m generally suspicious of phrases in Christian circles whose meaning would not be immediately apparent to outsiders. “Enter in” strikes me as an example of the clichéd, mystical argot that helps to maintain power structures and in-group, out-group distinction in an organization. The first way to neuter such a phrase’s abusive possibilities is to provide a clear definition for it.
As far as I can tell, among Bible translations the phrase is unique to King James, and it never occurs in the context we hear it now: Congregational singing. What’s more, it’s redundant—that is, drop the word “in” and the phrase would, at face value, mean the same thing. The problem with that, however, is that we often use “enter in” without prepositional object, and if the guy at the microphone were to say simply “Enter!” during singing time (pause for a moment to picture it), the mysticism of the directive would, I think, be even more apparent.
So, what are we saying when we say, “Enter in”?