Scott: Éa, would you mind if I put on some tunes?
Éa: Yeah.
Scott [to clarify]: Should I put on some tunes?
Éa: Yeah.
Scott: Any objections anyone?
Éa: Tunes! But don’t put on any objections!
Hey, it was definitely hard, but I really enjoyed spending time with you this evening.
— Scott, to Carla
Carla: It’s 7:57.
Scott: What!? Already?
Carla: I know. Like, what the fUuuuuuUuuck? [moment of silence] Sometimes I say that just to assert my adulthood.
“How you say Thanksgiving in French is … ‘Franksgiving.’”
— Sullivan, giving his parents language lessons in the car on our way downtown
Sullivan: What’s Mama doing?
Scott: What do you think she is doing?
Sullivan: She is wiping that hanger thinger linger.
Scott: Well, that’s a very good name for it. But most people call it a curtain rod.
Sullivan: Yes…but I’d prefer to call it a hanger thinger linger. OR…a hanger wanger sanger.
While discussing the sentence “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo
#Dave: I didn’t realize buffalo was a verb.
Carla: Yeah, it means to bully.
Dave: Yes, I gathered that from the context.